Comunicazioni via radio in F1: cosa si diranno tra box, muretto e pista?

da , il

    Comunicazioni via radio in F1: cosa si diranno tra box, muretto e pista?

    Vi ha sempre incuriosito sapere cosa diamine si dicono tra loro piloti, ingegneri e manager durante un Gran Premio? Avete sempre maledetto la voce del telecronista Rai Gianfranco Mazzoni che copre o traduce male le mezze parole che si sentono in Tv?

    Per festeggiare la vittoria del mondiale 2006 la Renault F1 ha reso pubbliche le comunicazioni via radio tra box, muretto e vetture di Alonso e Fisichella durante l’ultimo Gran Premio del Brasile. Una vera chicca per gli appassionati.

    I PROTAGONISTI

    FB: Flavio Briatore

    PS: Pat Symonds

    ALO: Fernando Alonso

    FIS: Giancarlo Fisichella

    SN: Steve Nielsen, Sporting Manager

    RN: Rod Nelson, Chassis Race Engineer di Alonso

    AP: Alan Permane, Chassis Race Engineer di Fisichella

    RT: Rémi Taffin, Engine Race Engineer di Alonso

    FL: Fabrice Lom, Engine Race Engineer di Fisichella

    Other: altri membri del team

    13:59 un minuto prima del giro di ricognizione. I motori sono accesi. I meccanici tolgono le termocoperte dagli pneumatici e i piloti attendono che il semaforo si spenga.

    SN: Remember the fifteen second rule

    [NB: i meccanici non possono intervenire sulla macchina oltre 15 secondi prima della partenza].

    RN: Muy buena suerte.

    RN: 20 seconds… 15 seconds… 10 seconds…

    Giro di ricognizione completato. La griglia è completa.

    AP: Giancarlo, that practice start was perfect, same again please.

    PS: Gavin [Hudson, race team chief mechanic]. There is a lot of rubbish on the circuit, paper bags and the like. Please be aware of duct cleaning at the pit-stops.

    GH: OK Pat.

    RN: Fernando, your start settings are fine. Remember to go to fuel mixture 5 and revs 7. [NB: the drivers adjust fuel mixture and rev settings throughout the race according to the strategic situation]

    AP: Revs 8 please, revs 8.

    La gara è partita. Nessun problema per i piloti Renault. Fernando è quarto dietro Massa, Raikkonen e Trulli. Giancarlo taglia il traguardo sesto, dietro Barrichello, per poi passarlo in frenata alla curva 1.

    AP: Beautiful mate, beautiful. There is a yellow flag somewhere, I will let you know where.

    Nico Rosberg ha appena distrutto la sua Williams contro le barriere al giro 14, lasciando detriti sull’asfalto.

    AP: There is a Williams off somewhere, there may be debris on the track. We don?t know where yet.

    ALO: Safety Car?

    AP: Safety Car! Safety Car! Mixture 1 please.

    RN: Safety car is out. We are not in the window, do not pit.

    RN: There is a lot of debris about, we are not sure where it is though? (Pause) It?s in turn 14, turn 14.

    ALO: OK.

    RN: OK mate, I think this will be quite a long one. Michael is in P6 just behind Fisi. Race order is MAS RAI TRU ALO FIS MSC BAR RSC.

    Sul canale pit-crew è in corso un controllo per verificare che tutti i meccanici possano sentire le istruzioni durante la gara.

    Graham Tingey: Pit crew, show of hands please.

    RN: Fernando, you are doing a nice job of keeping the rear pressures high, keep it up.

    La safety-car rientrerà al giro 6.

    RN: Safety Car is in this lap.

    AP: Safety car in this lap. Try and get some temperature in the rear tyres please.

    RN: Mix 5 and Revs 7 for the restart.

    AP: OK Giancarlo, Mix 5 and inhibit cruise at the restart. Revs 8. Michael is right behind you mate, so think about Turn 12 as well.

    FIS: OK.

    Schumacher si è fatto minaccioso dietro Fisichella. Il tedesco tenta di sorpassare il romano ma fora uno pneumatico.

    RN: Fernando, Michael is now behind you. [Rod has not yet seen Michael is slowing]

    AP: Revs 6 please Giancarlo. Michael has a puncture, you need to push as hard as you can.

    RN: Revs 4 please. [The engine is turned down as soon as the team spots Michael's puncture]

    RN: Michael is going very slowly, very slowly indeed. He has a flat tyre, he?s changing the tyre, he will switch to one stop now.

    ALO: Where is Michael?

    RN: He’s P19, P19 at the moment. He has done his stop, and he’s going to lap 53. He is 63 seconds behind you.

    Il primo tratto di gara si è concluso senza incidenti. Le posizioni sono ben definite in vista dei pit-stop.

    AP: Giancarlo, tell me about the car. How is it?

    FIS: It’s poor grip, and I have some understeer.

    RN: Fernando, you are target +2 now mate. [The Safety Car has allowed Fernando to save fuel and he is now running 2 laps beyond his original pre-race target lap]

    AP: Giancarlo, you need to get away from Barrichello. You are 2.4s in front, and he is lapping in 1:14.0.

    RN: How is the car mate?

    ALO: It’s OK, low overall grip, but OK.

    AP: Revs 7, and push push Giancarlo. Barrichello is lapping in 1:13.6 now. [With the pit-stops approaching, the team increases the available revs to allow Fisico to build a cushion]

    AP: Giancarlo, do you want more front aero at the pit-stop?

    FIS: Yes, yes.

    AP: [To the pit-crew] When Fisi stops, please go 1 turn up on each side of the front wing Fisi. [The team will increase the angle of the front wing by one turn, giving Fisico more front downforce to cure the understeer]AP: In now please, in now [It is lap 21]AP: [To the pit-crew] 30 seconds.Nozzle check. [Before every stop, the team ensures the nozzle of the fuel rig is functioning correctly]

    AP: 15 seconds guys, 15 seconds.

    Per Fisico un pit-stop senza intoppi gli consente di rientrare in pista davanti a Barrichello sulla Honda.

    RN: Are you still OK with the balance Fernando?

    ALO: Yes OK, OK.

    AP: Revs 7 please Giancarlo. Keep pushing, this is looking good.

    RN: Pit now please mate. 30 seconds. [It is lap 26]

    ALO: OK.

    Nozzle check.

    RN: 15 seconds, that?s 15 seconds.

    E’ il momento del pit-stop per Alonso.

    RN: Brake and revs, brake and revs.

    Fernando pulls away from the pit box after a successful stop.

    RN: Limiter, limiter.

    Fernando leaves the pit-lane.

    RN: Remember the yellow line, remember the long yellow line.

    RN: Mixture 6 please, mixture 6. We are 30s, three zero seconds, ahead of Michael. He is in P16.

    Fernando rientra in pista quinto davanti a Raikkonen. E’ il 27esimo giro.

    RN: DLR is in in three laps, three laps. Oil bomb please, oil bomb. [It is lap 32]

    ALO: OK.

    RN: DLR in this lap mate. [It is lap 35] Mixture 5 please mate, mixture 5.

    RN: OK mate, Michael is now in P8. He is 20 seconds behind us.

    AP: Giancarlo, your second pit-stop is at target +3. You need to get away from Barrichelloa in this stint, you need to be 2 or 3 seconds in front and at the moment, the gap is 0.9s. Push, push.

    RN: Fernando, you are target +7, target +7.

    ALO: OK.

    Entrambi i piloti hanno imbarcato più benzina del previsto.

    AP: Giancarlo, this is good. Keep it up, because it’s still really, really tight to Barrichello. Try and get down into the mid 13s.

    ALO: Blue flags.

    RN: OK mate. Fernando, race order is MAS, ALO, BUT, RAI, FIS, BAR. Michael is 7th, 15 seconds behind us.

    Al 46esimo giro Barrichello rientra ai box e quindi Giancarlo ha 3 giri per spingere al massimo e cercare di guadagnare sul brasiliano della Honda.

    AP: Barrichello has just pitted, you need to push mate, come on!

    RN: Oil bomb please mate.

    ALO: OK.

    Giro 49: il secondo pit-stop per Fisico.

    AP: In now please mate, in now. 30 seconds guys.

    Nozzle check.

    AP: 15 seconds, 15 seconds.

    Fisichella rientra davanti a Barrichello e Schumacher.

    AP: Revs 8 please, revs 8. Fisi, you are in front of Barrichelloa and Michael, in front of both of them.

    As Button pits behind Fernando, the team turn up the revs of the RS26D to allow Fernando to build a cushion for his final stop. It is lap 50.

    RN: Looks like BUT in this lap mate, Revs 5 please, revs 5. Mixture 6.

    ALO: Which target do we have?

    RN: Target plus 6 now, target plus 6.

    ALO: OK.

    AP: Revs 6 please, revs 6.

    Alonso vede del traffico davanti a sé e non vuole rischiare nulla. Avverte il team per radio

    ALO: I may catch traffic before my stop, be careful.

    RN: OK mate, we?re on it already.

    AP: Oil transfer please, oil.

    ALO: I will arrive in the traffic soon!

    RN: I know mate, we are going target plus 5 now, that should be OK for us.

    Giro 54, un giro prima del previsto, il team richiama Alonso ai box per la secondao sosta

    RN: Pit now Fernando, thirty seconds.

    ALO: OK.

    Nozzle check.

    RN: 15 seconds, 15 seconds.

    RN: OK mate, brakes and revs, brake and revs.

    RN: Limiter, limiter.

    RN: Remember the long yellow line, remember the yellow line.

    ALO: Where is Michael, where is he?

    RN: He is in P6, stuck behind Fisi. He is 8 seconds behind you.

    Schumacher resta per 12 giri decisivi dietro a Fisichella e perde la possibilità di di riprendere Button e Alonso.

    FIS: Blue flags, blue flags.

    RN: Oil bomb please mate.

    ALO: OK.

    Giro 63, Schumacher finalmente sorpassa Fisichella.

    RN: Michael has just got past Fisi. Race order is: MAS ALO BUT RAI MSC 5th FIS 6th.

    Giro64, la BMW di Heidfeld si schianta alla curva 1.

    AP: Yellow flags in turn 1, there may be debris on the track.

    RN: There is debris on the circuit in Turn 1, and a car is stopped outside. Yellow flags.

    FIS: Blue flags.

    AP: We’re on it mate.

    RN: Yellow flag is clear. Raikkonen is keeping Michael behind him nicely now.

    AP: Oil transfer please and mixture 6 please Giancarlo. And revs 5 please, revs 5.

    Al 69esimo giro, Schumacher sorpassa Raikkonen in curva 1.

    RN: Michael has passed Raikkonen, Michael has passed Raikkonen now mate and he’s flying, he’s in the 12s.

    AP: Revs 3 please Giancarlo, revs 3 please.

    Fernando conclude il 71esimo giro, Schumi è quarto.

    ALO: Last lap?

    RN: Yes mate, last lap.

    SN: Last lap guys, last lap. [The words from Steve mean that both team cars are on their last lap and the team can begin to congregate on the pit-wall to welcome them home]

    FB: Yes Fernando! Campeone del mondo ancora!

    Over the radio, Fernando begins laughing and whooping with joy.

    PS: Well done Fernando.

    Fisichella supera il traguardo al sesto posto e la Renault vince anche il titolo costruttori.

    AP: Well done mate, we?ve done it, we’ve done it.

    PS: Well done Fernando, you’re a star. Well done Fisi.

    ALO: Thank you guys.

    FB: Bravo Fisi!

    ALO: We have won both championships again, both champions. This is justice! This was the real championship guys. Very good, so very good.

    RN: You were pretty good yourself mate. It?s been a fantastic, fantastic year, well done. Come on!

    FIS: Fantastic job guys, well done!

    AP: Great job from you, fantastic.

    ALO: Thank you guys. Merci, merci à tous. Thank you. You have done a fantastic job all season, all season.

    PS: Thank you Fernando.

    ALO: This was the last race with you guys. It was the final race, and we have won both championships again. Thank your for all these years, it has been a pleasure for me to work with you with this success, and I wish you the best for the future.

    PS: We wish you the best too Fernando.

    ALO: As long as the car is not red, I wish you the best!

    RN: Don’t worry, we’ll never paint it red mate! Absolutely fantastic, it has been a brilliant year, a brilliant year mate, well done.

    RT: It you can make some noise arriving in the pit-lane, it would be good.

    ALO: No, no! This engine has to survive, you have to put it in the museum in Viry.

    RT: Don’t worry, we will anyway! Thank you, thank you.

    RN: Looking forward to seeing you on the dance floor tonight mate!

    FL: Fisi, well done!. You can make some noise in the pit-lane for the fans. Give it some high revs, some burns, just for fun, enjoy yourself! Thank you Fisi!

    FIS: OK guys, just for fun!

    via | CircusF1 e quanteruote.info